anectで唯一コードが書けない人の仕事ブログ

機械音痴がanectにジョインしました!見慣れない文字と共通言語とスピード感にアタフタしながら成長していくノンフィクションストーリーです。

【The Weekly Report】2018/07/016~2018/07/20 週報

*English below.

f:id:anect:20180723160337p:plain

こんにちは、anectの三島です。

1. Toko-Toko の全てのショップのサイトマップが自動生成できるようになりました!

Toko-Tokoでサイトを作っても検索で見つからないのでは?と心配してユーザーの皆様、ご安心ください!SEO対策としてすべてのショップでXMLサイトマップが自動生成できるようになりました。これにより、Toko-Tokoでショップを開設した場合、Googleでの検索結果としてあがってくるようになります。

2. ページ表示速度の改善のためCloudFront を導入しました!

商品画像やショップロゴなどの画像を閲覧者の近くのサーバーにキャッシュしておくことで高速にコンテンツを配信できるサービス(CDN)を導入しました。CDNを導入したことで、ページが表示される速度が2倍速くなりました。

f:id:anect:20180723161324p:plain
Cloud Front 導入前

f:id:anect:20180723161423p:plain

Cloud Front 導入後

3. Gladysの2週間の福岡出張が始まりました!

今週から弊社COOであるGladysの2週間の福岡出張が始まりました。Joinしてから初めてとなる開発・デザイナーチームとの顔合わせであり、Gladysにとっては初めての来日でもあります。

オンラインミーティングでは伝えきれなかった意見交換や開発の様子を直接見ることができてとても意義のある出張となっています。(Gladysより)

とのことでした。

f:id:anect:20180723160545j:plain:w400
櫛田神社にて

www.hakatayamakasa.com

4. QamalがInternshipとしてジョインしました!

先日の面接を無事通過したQamalが今週からInternshipとして弊社にジョインしました。弊社ジャカルタオフィスでは、Internship期間を経てからの正式採用となります。早速、ユーザーとの電話インタビューをこなしたり新しいユーザーコンタクト案を提案してくれたりと頼もしい存在です。これから一緒に頑張っていきたいと思います!

最後に

このWeekly report執筆にあたって、Gladysに福岡での観光や食べたものを写真を提供してもらうよう依頼していました。私も本場豚骨ラーメン食べたい…


Hi, I'm Sakurako Mishima from anect Inc.

1. Sitemap of all shops in Toko-Toko can be generated automatically!

We found that some customers are concerned the google search engine results of their site. Now the XML sitemaps of all the shop in Toko-Toko can now be automatically generated as SEO measures. As a result, if you open a shop with Toko-Toko, it will come up in Google search result.

2. We introduced CloudFront to improve page display speed!

We introduced a service (CDN) that can deliver content at high speed by caching images such as product images and shop logos on servers. With the introduction of CDN, the loading speed has doubled.

f:id:anect:20180723161324p:plain
Before introduction of CDN

f:id:anect:20180723161423p:plain
After introduction of CDN

3. Gladys has started her two weeks business trip in Fukuoka!

From this week, Gladys has started her business trip in Fukuoka. It is the first time for Gladys to come to Japan, as well as met with the development and designer team since she joined us.

It is a very meaningful business trip since you can see directly the development process and exchange opinion that could not be communicated at the online meetings. - Gladys

f:id:anect:20180723160545j:plain:w400
at Kushida shrine

www.hakatayamakasa.com

4. Joined Qamal joined our team as an intern!

Qamal who passed the last interview joined us as an intern start from this week. He is the reliable worker. He performed telephone interviews with the users and suggest a new interview strategy. We would like to continue helping each other and make a better output!

Lastly

I asked Gladys to share with me her sightseeing picture in Fukuoka. I also want to eat authentic pork bamboo ramen.

See you next time!

【The Weekly Report】2018/07/09~2018/07/13 週報

*English below.

f:id:anect:20180717163835p:plain

こんにちは、anectの三島です。

1. GladysがIndonesia E-sport Championship Eventに参加しました!

7月11日に GladysがIndonesia E-sport Championship Event に参加してきました。本イベントは9月に行われる同様のイベントのプレイベントとなる位置づけで、協賛や参加企業にロジスティクス企業が多いのが特徴です。インドネシアトレンドに触れるとともにロジスティクス企業とのネットワークづくりにも大いに役立ちました。

2. 香港で行われたthe startup event RISEにデザイナーの里中さんが参加しました!

デザイナーとして働いてもらっているSEREALの里中さんがアジア最大級のイベント、the startup event RISE にanectチームとして参加してくれました!写真にもある通り、とても熱気のあるイベントだったそうです。Toko-TokoのPRをしてくれてありがとうございました!

f:id:anect:20180717164615j:plain:w300f:id:anect:20180717164619j:plain:w300

riseconf.com

3. チュートリアルのUIを改善させました!

チュートリアル画面と商品登録画面にて使い慣れていないユーザーにも理解できるようUIを改善しました!

チュートリアル画面】

  • 画面にやることが収まるような表示にする、手順に順番をつける、完了したステップを消す、などチュートリアルの手順(次にやること)がわかりやすくなるように改善しました

f:id:anect:20180718001859p:plain:w400

【商品登録画面】

  • 商品の写真のアップロード方法をわかりやすく改善しました
  • 商品の登録情報になにを書けばいいのか分かりやすくするために例文やヘルプボタンを掲載しました

f:id:anect:20180718001915p:plain:w400

4. ユーザーへのカウンセリングフローを効率的になるよう見直しました!

現在、ユーザーがよりオンライン販売での課題解決をより密に解決できるように直接訪問してのカウンセリングを始めました。これに従い、ユーザーへのコンタクトフローを見直し効率的に手厚いサポートができる体制を整えました。

最後に

インドネシア語は簡単な言語、と言われますが、学んだり日常使いしていけばいくほどインドネシア語の奥深さや複雑さに直面しています。はやくよりネイティブに近い言い回しや言葉遣いを身に着けたいものです。

そして今回月曜日が祝日だったとはいえ更新遅くなってしまったことここにお詫びします!

では!

Hi, I'm Sakurako Mishima from anect Inc.

1. Gladys participated in the Indonesia E-sport Championship Event!

Gladys participated in the Indonesia E-sport Championship Event on 11th July. The event is a pre-event of similar event to be held in September and it's characterized by many logistics companies in sponsorship and participating companies. Gladys could catch up with the trend of Indonesia and was a great help in creating a network with logistics companies.

2. Participated in the startup event RISE in Hong Kong

Konatsu Satonaka, who is working in anect Inc as a web designer, participated in the most biggest startup event RISE in Hong Kong. As you can see in the photos, it seems it was a very hot event. Thank you for the PR regarding Toko - Toko, Ms. Konatsu!

f:id:anect:20180717164615j:plain:w300f:id:anect:20180717164619j:plain:w300

riseconf.com

3. Updated the UI's tutorial!

By instructing more detailed steps in the tutorial and registration of products, we improved to make it understandable to unfamiliar users.

【Tutorial page】

  • We improved to make it understandable each step of the process in the tutorial, for example, include the all process within the same screen, these processes make orders and delete the tutorial after finished the process.

f:id:anect:20180718001859p:plain:w400

【Registration of products page】

  • We improved to make it understandable how to upload the product photos.
  • We added examples and help button for making product contents more easier.

f:id:anect:20180718001915p:plain:w400

By instructing more detailed steps in the tutorial, we improved to make it understandable to unfamiliar users.

4. Updated the contact flow for more efficiency!

Currently, we have started counseling by direct visit so that users can solve the online sales problem more closely. Following this, we have reconsidered the contact flow to the user and have prepared a system that can provide effective and efficient support.

Lastly

Indonesian is said to be the easiest learning language, but the more I learn or use it every day the more I realized Indonesian language is difficult and complex. I really want to improve my indonesian language skill so it can be as native as Indonesian people!

See you next time!

【The Weekly Report】2018/07/02~2018/07/06 週報

*English below.

f:id:anect:20180709164000p:plain

こんにちは、anectの三島です。

1. GladysがMeet-Up Event by Huobi Elites and Funpax に参加しました!

7/6(金)、GladysがFin techや仮想通貨の領域に関連する企業の集まる意見交換会に参加しました。このイベントでは、最近のインドネシアのビジネストレンドの情報を交換することができました。

2. マーケティングチームが簡単にデータを解析できる仕組みづくりをしています!

開発やサービスの運用には AWS を使用している一方でマーケティングチームは Google SpreadsheetなどのGSuite を多用しています。そのため今まではユーザー情報等を解析したい時は直接データベースに対して SQL を実行して、その結果を Spreadsheet にコピーして使っていました。手動で地味に手間のかかる作業でした。今回、開発チームの方でユーザー情報等を簡単に Spreadsheet から使用できる仕組みを作ってくださったので、Spreadsheet の関数だけでユーザー解析をできるようになりました。

f:id:anect:20180709170734j:plain

3. ZendeskとFacebookのアカウントを連携させました!

現在弊社で採用しているカスタマーサポートツールのZendeskを弊社のFacebookページと連携させました。これにより、Facebookに寄せられた問い合わせにも即時対応しやすくなりました。

www.zendesk.co.jp

4. ユーザーのところへ訪問し、Toko-Tokoのオンラインショップに関するフィードバックをおこないました!

ユーザーの中では、Toko-Tokoでオンラインショップを開設したけれども使い方が合っているのかわからない・アドバイスがほしいという声があったので希望するユーザーのもとへ趣き、面談という形でどのようにサイトを運営していきたいか、そのために写真のアップロードの仕方やアングル、商品説明は過不足なくできているかというのをユーザーにフィードバックをおこない、改善できるポイントを伝えました。 ユーザーひとりひとりに寄り添うサービスを目指しています。

f:id:anect:20180709170133j:plain:w300
ユーザーのWahyuくんと

toko-toko.id

最後に

日本では既に真夏日を観測したそうですね。インドネシアよりも気温が高いことには驚きます。ジャカルタのほうが涼しいのでぜひ避暑にいらしてください!

では!


Hi, I'm Sakurako Mishima from anect Inc.

1. Gladys Participated in Meet-Up Event by Huobi Elites and Funpax!

Gladys participated in Meet-Up Event with companies related to Fin-tech and virtual currency areas on 6th July. In this event, Gladys was able to exchange information on recent business trends in Indonesia.

2. Making new mechanism that Marketing team can easily analyze data!

The marketing team uses GSuite such as Google Spreadsheet while using AWS for development and service operation. Therefore, when we wanted to analyze user information etc. so far, we executed SQL directly on the database and copied the result to Spreadsheet and used it. It was a labor-intensive task manually. This time, the development team made a mechanism so user analysis can be done with only Spreadsheet function.

f:id:anect:20180709170734j:plain

3. Integration between Facebook and Zendesk

Currently, we are using Zendesk customer support tool in conjunction with our Facebook page. This makes it easier to respond to inquiries sent immediately.

www.zendesk.com

4. Visited user and give advice on Toko-Toko's online shop!!

There were voices that they don't know how to manage their online shop more effectively and they need advice from us. For that reason, I went to meet users and discussed their online shop and I gave feedback to the user that how to upload pictures, angles, product explanations were done without excess or deficiency.

f:id:anect:20180709170133j:plain:w300
With our user, Mr. Wahyu

toko-toko.id

Lastly

I am surprised that Japan's temperature is higher than Indonesian's temperature. Now Jakarta weather is very nice, it is cooler in here than in Japan, please visit to Jakarta as summer vacation!

See you next time!

【The Weekly Report】2018/06/25~2018/6/29 週報

*English below.

f:id:anect:20180702183330p:plain

こんにちは、anectの三島です。

1.木村が株式会社デイアライブの社内勉強会で講演しました!

木村が京都にある株式会社 デイアライブ様 (https://dayalive.jp/ja/)の社内勉強会にて自身の経歴、事業内容、その中で苦労したことについて講演させていただきした。木村の経験が社員の皆様のお役に立てることを願っております。

2.新しいメンバーの採用面接をおこないました!

Jakartaで再始動するにあたって、マーケティングチームに加わってくれる新しいメンバーを採用するため採用面接を行いました。短期間の募集掲載にもかかわらず、10名を超える応募者にコンタクトいただき、各応募者とゆっくりお話するいい機会となりました。今回は1名の採用予定ですが、今後もよい人がいればぜひ仲間になってもらいたいと思っています!

3.ホーム画面に追加するブックマーク機能を追加しました!

Toko-Tokoに簡単にアクセスできるように、ブラウザで利用するToko-Tokoをホーム画面に追加できるようになりました!アプリのようにホーム画面からワンクリックでToko-Tokoのログインページに飛ぶことができるようになります。

4.サブドメインが使用可能かどうかを入力しながら判断できる機能を追加しました!

ユーザーの希望したサブドメインが使用可能かどうかを入力しながら確認できる機能が加わりました。ユーザーがサブドメインを設定する際に、より無駄な時間を割かなくていいようにユーザーフレンドリーを心がけて改善しています。

f:id:anect:20180702182314p:plain:w200
ドメインが使用可能でない場合
f:id:anect:20180702182320p:plain:w200
ドメインが使用可能な場合

最後に

私事ではありますが、7/1 日曜日にジャカルタ最大の日本のイベント縁日祭で”大東京パレード”に参加させていただきました。ジャカルタのブロックM周辺を着物を着て歩くという催しでした。沢山のインドネシア人に日本の文化である着物を紹介でき、交流ができて楽しい時間でした。とても貴重な機会をいただき、ありがとうございました。

f:id:anect:20180702191130j:plain:w400 f:id:anect:20180702183921j:plain:w400

では!

toko-toko.id


Hi, I'm Sakurako Mishima from anect Inc.

1. Ichiro Kimura gave a lecture at DAY ALIVE Inc.'s internal study

Ichiro Kimura gave a lecture on his career, his work experiences, and the difficulties in his working at the internal study group of DAY ALIVE Inc. (https://dayalive.jp/en/) We hope that Ichiro's experience will be useful to all of DAY ALIVE Inc.'s employee.

2. Interviewed candidates for recruitment!

Restarting at Jakarta, we took a job interview to recruit a new member to join the marketing team. In spite of short time recruitment, we got over 10 applicants and got to talk with each of applicant privately. In this time, our plan is to hire 1 person as a newcomer. For next we will continue to find more people!

3. Added bookmark function to home screen!

In order to make it easy to access Toko - Toko, we added new bookmark function! Users now can add Toko - Toko to be used in the browser to the home screen! As with the application you can jump to the Toko - Toko login page with a single click from the home screen.

4. Added a function to check duplication of subdomains in advance!

A function that allows you to confirm while inputting whether the user's preferred subdomain has already been used has been added. We try to improve user-friendliness so that users do not have to waste more time when setting up the domain.

f:id:anect:20180702182314p:plain:w200
When the domain is not available.

f:id:anect:20180702182320p:plain:w200
When the domain is available.

Lastly

Although it is a private affair, I participated in the "Ennichisai", Jakarta 's biggest Japanese event festival on Sunday, 1st July. I wore Kimono which Japanese traditional one and walked around Jakarta's block M. It was a fun time to introduce kimono which is Japanese culture to many Indonesian people! Thank you very much for making a precious opportunity.

f:id:anect:20180702191130j:plain:w400 f:id:anect:20180702183921j:plain:w400

See you next time!

toko-toko.id

【The Weekly Report】2018/06/18~2018/6/22 週報

*English below.

f:id:anect:20180625180643p:plain

こんにちは、anectの三島です。

1. Toko-TokoのLPに詳細ページを追加しました!

Toko-TokoのランディングページにToko-Tokoの機能の詳細紹介とToko-Tokoでの商売の手順のページを追加しました。 使用前でのどのように利用するか、何ができるかがイメージしやすくなりました!

[Toko-Tokoの主要機能について]

toko-toko.id

[使用手順について]

toko-toko.id

2. インターネットの低速環境での最適化しました!

アップロード速度の改善や、通信の圧縮・キャッシュ技術を利用してToko-Tokoをネットワーク環境のよくない場所でも安定して使えるように努力しています。

3. パスワード再設定機能追加しました!

パスワードを忘れてしまった・新しいパスワードを設定したいというユーザーの声に応えて、パスワード再設定機能を追加実装しました!

4. 投資家の方より追加投資をいただきました!

かねてよりお世話になっている投資家の方より追加資金をいただきました。おかげさまでこれからも計画通りに運営を進めることができます。ありがとうございます!

最後に

インドネシアでは休暇が終わって、ようやく通常の景色に戻り始めたような気がしています。ユーザーの予定に合わせて動く私達マーケティングチームも実は休暇中と通常期間でコンタクトの取り方を変えていました。ユーザーとのコニュニケーションやインタビューの大切さを痛感する毎日ですが、ユーザーとより密にコミュニケーション取れるよう工夫を重ねていきたいと思います。


Hi, I'm Sakurako Mishima from anect Inc.

1. Added detailed page to Toko-Toko's LP

We added Toko-Toko's detailed feature introduction and Toko-Toko's procedure to the landing page. It became easier to imagine how to use it and what can be done!

[About product feature]

toko-toko.id

[About using process]

toko-toko.id

2. Optimized in the low-speed environment of the Internet!

We made effort so Toko-Toko can be used stably in Indonesia where network environment is not good by improving the upload speed and compressing and caching communication.

3. Added the password reset feature!

We added the new password reset feature in response to the user's voice!

4. Got additional funding from existing shareholder!

We got additional funds from existing shareholders. Thanks for the support, we can continue to operate as planned. We all appreciate it so much!

Lastly

I feel like I finally started returning to normal scenery after a long lebaran vacation. Our marketing team, which moves according to the user's schedule, actually changed the way of contacting during holidays and regular periods. We are keenly aware of the importance of communicating with users and the importance of interviews and we will try to our best for building communication

【The Weekly Report】2018/06/11~2018/6/15 週報

*English below.

f:id:anect:20180618164758p:plain

こんにちは、anetの三島です。

1.Jakartaに移動しました!

今年1月よりSurabaya拠点で仕事をしていましたが、Toko-Toko初期ユーザーの分布や新しいサービスに対するマインドなどを総合的に考慮して、5月よりJakartaにもofficeを構えており、今週遂にJakartaに拠点を完全に移すこととなりました。 レバラン中のお引越しでした。ちなみに引っ越しに際し対応してくれる人が全然いないし、レストランもどこも閉まってしまうのでレバラン中の行動はおすすめできません!笑

ともかく今まではJakarta, Surabayaの2拠点あったものを1つにまとめることでマーケティング、カスタマーサクセスのパワーをより発揮できるようになりました。乞うご期待ください!

2.登録ユーザーに向けたFollow upを強化しています!

サービス開始より続々とユーザーが増えているToko-Toko。新規ユーザーの人たち全員がToko-Tokoを完全に理解して満足してもらうために新規ユーザーにひとりひとりコンタクトを取り、なにか困っていることはないか、わかりにくいところはないか、どのようにToko-Tokoを使っていきたいかなどをヒアリングし、エンジニアチームと連携してすぐに解決させて報告する体制を取っています。

3. ユーザーの声で改善された一例を紹介します!

ユーザーの声を聞いて一刻も早く改善できるようにエンジニアチームへのフィードバックを迅速に行い、常に改修おこなっています。 今回は そんな一例を紹介します!

ユーザーからの声:PINコード入力画面とパスワード入力画面が似ていてわかりにくい

登録のプロセスで

  1. 電話番号登録
  2. SMSにてPINコードが送られる
  3. PINコード入力
  4. 任意のパスワード作成

となるのですが、

f:id:anect:20180618164903p:plain:w200
PINコード入力画面
f:id:anect:20180618164859p:plain:w200
パスワード作成画面

どちらも画面の配置が似ていて、連続で表示されると登録画面が切り替わったのかどうか分かりくくないですか…?

このように今まではPINコードを入力する画面とパスワード入力画面が似ていたため、区別しやすく変更しました!

f:id:anect:20180618165039p:plain:w200
PINコード入力画面に枠を設けてパスワードの画面と区別しやすくしました

最後に

現在、Toko-TokoではToko-Tokoを使ってオンラインビジネスを始めてみたい!という方を募集しています。 オンラインショップを開設してあとはおしまい、ではなく少ない資金でもお客さんを呼び込めるように、さらには売上までしっかり結びつくような仕組みを作れるようユーザーである販売者の皆様をサポートして行きたいと思っています。 ということで、https://anect.zendesk.com/hc/id/requests/new までご連絡お待ちしております!


Hi, I'm Sakurako Mishima from anect.

1. Moved to Jakarta

We have worked in Surabaya for about 4 month since January this year, however comprehensively considering the mindset for new business, we decided to move our office to Jakarta since last May. All the moving process completely was done by this week. We moved on lebaran term. Actually, since we are moving during Lebaran period, that's a big holiday in Indonesia, we found there're no company that can correspond with our moving plan and almost all of restaurants and local shops closed. So, I really not recommend moving during Lebaran period!

Anyway, since now we merged Jakarta office and Surabaya office into ONE office, we believe we can demonstrate our abilities about Marketing and Customer Success more! Please expect our works!

2. Strengthening the follow up for registered users!

Toko-Toko which users are steadily increasing more and more from starting service. To make the new users fully understand the Toko-Toko, we personally contact the users, and collect any problem that they're facing or expectation about Toko-Toko. We report all the problem at once to our engineer members, so we can immediately find the solutions.

Example of problem were largely improved based on user's opinions.

We promptly give feedback to the engineer team so that we can improve it as soon as possible after listening to the user's voice. This time I will introduce such an example!

From hearing users opinion, we all try to revise and improve our service as soon as possible. Today I introduce an example!

Opinion from users: PIN code input screen and password input screen are similar and difficult to understand.

The flow of the register processes is as below.

  1. Put in the telephone number
  2. Get PIN code via SMS
  3. Input PIN code
  4. Input their own password

f:id:anect:20180618164903p:plain:w200
PIN code input screen
f:id:anect:20180618164859p:plain:w200
password input screen

Both pages are similar to layout and it is difficult to recognize it proceeded if these pages are shown continuously, aren't they?

In the previous UI, some people found the IN code input screen and password input screen are similar and difficult to understand! So our engineer teams changed the UI so both pages can be distinguished easily.

f:id:anect:20180618165039p:plain:w200
We added the flame for input PIN code and make it distinguish easily.

Lastly

Now we are gathering people who want to start online business with Toko-Toko. We create a mechanism that makes it possible for the seller with small funds to start an online shop and gather it's customer. We are waiting for you. Please contact https://anect.zendesk.com/hc/id/requests/new in anytime!

【The Weekly Report】2018/06/04~2018/6/8 週報

*English below.

f:id:anect:20180611160520p:plain

こんにちは、anect の三島です。

1. セールスパイプラインの言語化

セールスパイプラインとは、見込み顧客から、購入客までのどのプロセスに、どのくらいの見込み顧客がいるのか(金額や、案件数など)をモニタリングする営業管理手法のことを言います。今まで人に依っていたセールス・マーケティングでしたが、これからはより効率的に結果を可視化しやすくするためセールスパイプラインを言語化して指針を共通にする取り組みを始めました!

2. ロジスティクス企業との協業プロジェクトが始まりました!

現在Gladysが中心となっているプロジェクトの1つに、ロジスティクス企業との協業プロジェクトがあります。Toko-Tokoの利用者がよりスムーズに販売・取引が行えるようロジスティクス企業に協力してもらおうというものです。すでに打ち合わせも始まっており、将来的に配送の面でもToko-Tokoはユーザーフレンドリーになれるよう新たな機能やサービスを考えています!

3. Gladys、日本出張の準備中

Gladysが日本への出張のため、パスポートのIC化、VISAの取得など準備を進めています。 意外とプロセスに時間を要するんですね。入社当初から計画されていた日本出張ですが、もう少しかかりそうです。実はGladysにとっても初めての日本への渡航です。社員が日本とインドネシアを互いに行き来して文化を理解しコミュニケーションを取りやすくなるようこれからも企画していけたらと思っています!

4. 木村家に第二子誕生!

今週 代表の木村に第2子が誕生しました!!おめでたいです!おめでとうございます!!男の子だそうです。最後の平成生まれですね、元気いっぱいに育ちますように!

最後に

インドネシアの長期バケーション、レバランが始まりました。この時期は繁忙期にあたり、サービスに対する価格もあがるそうです。役所やお店もみんな閉まってしまうため、手続きが思うように進まないなど日常生活に支障が出ています。みなさんもレバランは本当に街が機能しなくなるのでご注意ください!

では!


Hi, I'm Sakurako Mishima from anect.

1. Made verbalizing of Sales pipeline

Sales pipeline is a sales management method that monitors process from prospective customers to purchasers and number of prospective customers (sales, number of cases, etc.). Sales and marketing that had been dependent on people until now, from now on, we began initiatives to make language guidelines and common guidelines for the sales pipeline to make it easier to visualize the results more efficiently!

2. Started A collaborative project with logistics companies

One of the projects that we are currently focused on is collaboration project with logistics companies. It is aimed so that users of Toko-Toko can carry out sales and transaction more smoothly. We have already started meetings and we are thinking about new functions and services so that Toko-Toko can be more user-friendly in the future in terms of delivery and shipping!

3. Gladys, preparing for the first business trip in Japan

For upcoming business trip Japan, Gladys is preparing the IC passport and acquiring VISA. Surprisingly, the process takes longer time and more complicated than I expected. This business trip to Japan was planned since the first she joined the company, but it seems to take longer time to proceed.

New baby in Ichiro's family!

A second child was born in our CEO family this week! Congratulations! He is born in the last year of Heisei. Best wishes on his cute little boy!

Lastly

A long-term vacation in Indonesia has been started. It seems that this season will be the busy season and the price for the service will also rise. Since all the government offices and shops are closed, procedures are not proceeding as expected, which is causing inconvenience in daily life. Please be careful about staying in Indonesia in this season!

See you next time!